było nie było
Słownik polsko-rosyjski PWN
nic ничто
bez niczego (bez trudności, zabiegów, formalności itp.) запросто
być do niczego никуда не годиться
do niczego ни к чему;
na nic ни к чему;
nic a nic ровным счётом ничего;
nic innego, jak не что иное, как
nie było nic (do zrobienia itp.) нечего было сделать
ktoś nie ma nic (do zrobienia itp.) кому-н. нечего сделать
nie mieć nic do rzeczy не иметь никакого отношения к делу
czuć
1 чувствовать [-уст-]
2 (odczuwać dotyk itp.) ощущать
czuć jest, czuć (pachnie czymś, coś) пахнет чем-н.;
czuć było (pachniało) пахло
czuć się чувствовать себя;
czuć się jak u siebie w domu чувствовать себя как дома
nie czuć się na siłach быть не в силах
móc мочь
będzie mógł, będzie mogła сможет
może (być może) может быть
może jakiś, jakoś, kiedyś, gdzieś, a może (być może: charakterystyka z brakiem pewności, jakie określenie wybrać) то ли ... то ли ...
mógłby (zrobić coś: w znacz. „dobrze byłoby, gdyby zrobił”) бы сделал, прочитал itp. (tylko formy czasu przeszłego!)
mogłabyś to zapamiętać ты бы запомнила это
nie mogę narzekać (nie jest źle) не могу пожаловаться
ktoś nie może zasnąć кому-н. не спится
chory больной
chory na płuca лёгочный больной
chory na raka онкологический больной
chory umysłowo душевнобольной
ktoś jest chory (na coś: ze wskazaniem chorego organu) у кого-н. больной
ona jest chora na nerki у неё больные почки
czy
1 (w prostych pytaniach: nie tłumaczy się)
czy on jest w domu? он дома?
2 (w pytaniach o charakterze refleksyjnym; w pytaniach zależnych; przy przeczeniu łączącym się z nadzieją na pozytywną odpowiedź) ли
czy wybory się odbędą? состоятся ли выборы?
czy nie przyszedł list od ojca? не пришло ли письмо от отца?
zapytaj, czy będzie w domu спроси, будет ли она дома
czy to ... czy też
1 ... ли ... ли
czy to w pracy, czy w domu на работе ли, дома ли
2 (przy wyrażaniu niepewności) то ли ... то ли ...
czy co что ли
czy naprawdę неужели
humor
1 юмор
2 (nastrój) настроение
mieć humory капризничать
nie być w humorze быть не в духе
mowa речь
nie ma mowy, nie może być mowy и речи быть не может
musieć (być zmuszonym) быть вынужденным
ktoś będzie musiał кому-н. придётся
musi
1 должен
2 (ktoś pragnie, odczuwa potrzebę) кому-н. надо / нужно
3 (ktoś koniecznie musi coś zrobić) кому-н. необходимо сделать что-н.
4 (ktoś zmuszany jest do czegoś sytuacją, okolicznościami zewnętrznymi) кому-н. приходится
5 (na pewno musi, musiał) наверное
musiała się ucieszyć она, наверное, обрадовалась
ktoś nie musi (nie ma obowiązku, potrzeby) кому-н. необязательно
pewny
1 (taki, na którym można polegać) надёжный
2 (niezawodny, nieuchronny) верный
3 (wiarygodny, nie budzący wątpliwości) достоверный
4 (bezpieczny) безопасный
5 (ściśle ustalony, określony) определённый
pewny siebie
1 1. самоуверенный
2 (przekonany o własnej zaradności) уверенный в себе;
jest pewne, jest rzeczą pewną, rzecz pewna несомненно
pewnie (pewno) наверно / наверное
pewnie, pewnie że конечно
najpewniej по-видимому / по всей вероятности
pewnie nie вряд ли
słychać слышен
słychać było jej śpiew слышно было её пение
zanim
1 (przed końcem jakiejś czynności: przy tożsamości wykonawcy czynności aktualnej i czynności poprzedzającej) прежде чем сделать что-н.
zanim wyjdziemy, powinniśmy zgasić światło прежде чем выйти, мы должны поту-шить свет
2 (przed końcem jakiejś czynności: przy nietożsamości wykonawcy czynności aktualnej i czynności poprzedzającej) пока
zdążę wrócić, zanim to przeczytasz я успею вернуться, пока ты прочитаешь это
3 (w okresie wcześniejszym) до того, как
zanim pojechałam do Rosji, nie wiedziałam o tym до того, как я поехала в Россию, я не знала об этом
chorować
1 (na coś) болеть чем-н.
dzieci są chore na grypę дети болеют гриппом
2 (na coś: ze wskazaniem chorego organu) больной
on choruje na serce у него больное сердце [-рц-]
niż (niżeli)
1 чем
2 (w połączeniach stopnia wyższego w znaczeniu „od”) tłumaczy się przez wymianę mianownika na dopełniacz
ona jest wyższa niż ja она выше меня
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich